All

The House of Books: Manuscripts and religious identity in Iraq

Father Najeeb Michaeel examines a manuscript

Father Najeeb Michaeel is an Iraqi Christian priest who speaks Arabic, English, French, Aramaic and Syriac, not to mention being able to read Latin and Greek. In the garden of Zaytun library, Erbil I hear this gentle man tell me how his community of friars used to live in Mosul, a traditional centre for Christianity in Iraq, having the highest proportion of Assyrian Christians of all the Iraqi cities. Father Najeeb’s community has  had to leave Mosul due to persecution.  Later on during The House of Books workshop he gives us a presentation of the magnificent early Christian manuscripts they are digitising.  Over coffee he gives us a moving rendition of the ‘Our Father’ sung in Aramaic.  I wasn’t expecting to feel so moved by a  religion I have become increasingly frustrated by, and in Iraq.

Early Christian manuscript, Centre Numerique des Manuscrits Orientaux, Mosul, Iraq.

Iraq has often compared to a mosaic in terms of the diversity of its religious diversity.  Iraq is a Shia majority country and contains the sacred Shia cities of Najaf and Karbala. Most sources estimate that around 65% of Iraqis follow Shia Islam, and around 35% follow Sunni Islam. What is not so well known is that Christians have inhabited what is modern day Iraq for about 2,000 years. The person who is supposed to be respnsible for the transmission of Christianity in Iraq is St Thomas the Apostle. Assyrians (also called Syriacs and Chaldeans) most of whom are adherents of the Chaldean Catholic Church, Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East account for most of Iraq’s Christian population, along with Armenians.  Tariq Aziz was born to an Assyrian family and is a member of the Chaldean Catholic church. There are also small populations of Mandaeans, Shabaks, Yarsan and Yezidis. The Iraqi Jewish community, numbering around 150,000 in 1941, almost entirely left the country. There are also Gnostics in the form of Mandeans and sub sects thereof, Yazidis who believe in a god but have a blue peacock angel in their pantheon, and of course the Zoroastrians which the ancient Babylonians followed.

Early Christian manuscript, Centre Numerique des Manuscrits Orientaux, Mosul, Iraq.

Despite this diversity they share some things, one being religious persecution within Iraq.  Estimates for the numbers of Christians suggest a decline from 8–10% in the mid-20th century to 5% at the turn of the century, to 3% in 2008.  About 600,000 Iraqi Christians have fled to Syria, Jordan or other countries or relocated to Iraqi Kurdistan.which is also the traditional homeland of the Assyrian people. Those who remain are very aware of their minority status and the threat to their lives. Another shared thing they have in common is a respect for their heritage, both in terms of artefacts and records.  In the aftermath of the war in Iraq where countless manuscripts where destroyed, these communities are well aware of the importance of their documentary heritage. Each group have their own manuscript collection. In addition, an attempt by Saddam Hussein to centralise private collections of archives has also made them wary of any notion of centralisation/government control. This has resulted in many collections being hidden away and lost.

 It was in this context that I met Father Najeeb in Erbil. He was there to speak about his work at the Centre Numérique des Manuscrits Orientaux (CNMO) Mosul  and their work involving the digitisation of their  Iraqi Christian manuscripts. This is a small scale project conducted by the Dominican community in Kurdistan. Their move to Iraqi Kurdistan was due to their persecution in Mosul and the government in Kurdistan ensures as much they can the community’s safety.  Father Najeeb and his community are being helped by Father Columba Stewart, a Benedictine monk in St John’s monastery in Minnesota. Based at the the Hill Museum and Manuscript Library, the library began in the cold war, hoping to retain a record of Europe’s heritage in case the Soviets came.  Father Stewart’s  goal since 2003 has been to  digitise as many Eastern Christian manuscripts in the Middle East as possible, because  these manuscripts are endangered from a variety of causes. The main danger is the ethnic genocide which has afflicted Iraq but also neglect.

CD of a collection for donor

Father Najeeb’s aim is clear, to preserve and generate awareness and interest in these ancient Iraqi Christian manuscripts and protect their heritage from disaster and cultural genocide. The Centre actively collects and digitises collections from private donors, who in turn get a copy of their manuscripts on CD (see above). I met other members of the Christian community in Iraq who had found a safe haven in Ankawa a district of Erbil which we visited. They all speak several languages including Arabic and Syriac, an ancient language closely related to Aramaic.  While Erbil is known as a safe haven withing Iraq, driving around in Father Najeeb’s car  one realises that hanging a rosary bead from a rear view mirror is not a casual gesture a brave declaration of faith as is wearing the traditional clothes of a Catholic priest.

The manuscripts which Father Najeeb is digitising are extarordinarily beautiful, and all the more so considering their provenance, age and the number of destructive forces they have endured. They have of some similarity to other e arly Christian manuscripts of the age, as the religion spread as far east as Iraq and also to the wilds of western Ireland where scribes worked on  similar texts.  In some way digitisation and the digital age has brought people together again  to protect these texts and hopefully raise awareness of this and other vulnerable communities.

Young Iraqi Christian at Centre Numérique des Manuscrits Orientaux

House of Books 3

Map of Erbil

 

I have been invited to the 3rd House of Books workshop organised by Un Ponte Per…. It will take place in Erbil, Kurdistan and is under the auspices of the National Library and Archives of Iraq. The workshop is looking at best practise in relation to digitisation and preservation, follwing on on topics discussed at the last workshop. Our keen and alert followers will notice that this project has already been on DA blog. I will be posting when I get back about this workshop.

DA visits CERN

CERN Computer Centre

CERN Computer Centre

CERN Computer Racks

Last week I was in a very welcoming Geneva, exactly in the European Organization for Nuclear Research (CERN) to meet other partners working on BlogForever and to have several Invenio workshops. I felt very lucky to be in the hub of such an organization and to see how many young international students are getting the opportunity to be in the forefront of high physics research.

The Globe at CERN

The Globe at CERN

CERN is home of the world’s biggest and most powerful particle accelerator, the Large Hadron Collider (LHC). This machine is installed in a 27 km circumference tunnel. The LHC records around 15 petabytes per year. All the data is stored in their vast computer centre, where open access and sharing has been the driving principle since their foundation in 1954 and an inspirational environment for the Web to be born there.

Invenio’s workshops showed us that their electronic document management system is robust and versatile, targets the management of more than 1.2 million documents and it can be used in 19 different languages. Its content is clean and complete. In just their High Energy Physics domain, they have around 700 collections and approximately 20K queries a day. As well Invenio is used for special programs like the UNESCO funded digital repos in Africa and EU funded projects like D4Science and OpenAIRE.

Silvia at CERN

Me at CERN

In the case of BlogForever and Invenio, plenty of work to be done by the Invenio Team at the User and Document Service Group. At the moment, they have more than 30 readily available Python modules that can be adapted to the case of preserving huge amount of blogs. From the point of view of my work with repositories as part of the Digital Archives and Repositories Team at ULCC, I was inspired by Invenio’s advance search engines; indexing and ranking methods.

In a more personal level, if you are ever crossing the border between France and Switzerland near Geneva, get Tram 18 and hop off at CERN to see their Microcosm and Globe exhibitions.

Fáilte gu Ghlaschu!

 

Fáilte go Sráid na Banrighinn

The whole purpose of education is to turn mirrors into windows.  ~Sydney J. Harris

Football and digital preservation seem an unlikely combination but on May 15th Ed and I arrived to a slightly damp Glasgow celebrating en masse the end of the football season, to deliver our DPTP north of the border.  There, I am afraid the comparison between football and digital curation ends but it is worth noting that on Monday our students did not consist, in the main of bleary eyed Scots.  As I am myself half Scottish I was looking forward to hearing about the digital state of play in my mother’s country but curiously we had a very international group, many had travelled far from places such as the European Central BankEuropean Commission, PRONI,  and near  such as from the National Records Scotland (who clearly cannot get enough of a good thing as we were with them 4 weeks previous).  The group was very creative who seemed to work well together. I know  I know, we say this a lot but this group seemed to shine for many reasons.  They were keen to work together and shout out about their ideas right from the start. And though being a disparate international group they managed to work together very neatly and develop some great case studies for us.

Internationally (and sometimes nationally!) language has always been a barrier  for communication, but  it is also an enabler  and this is again where we see something such as the OAIS being a useful way of empowering people to be able to communicate with each other, and other professionals.  The DPTP rarely (and rightly so) has students just from the traditional information management world (libraries/archives/etc).  Many people now being redeployed from different parts of their organisation and as such are often unfamilair with the idea/concept of an archive or indeed of the traditional notion of the lifecycle of a document/record. This is where OAIS is very valuable due to the way it which it expresses the way a digital object should be ideally kept and uses a language describe this.

In many of our case studies with OAIS, we often find that many organisations are actually mapping very well to the OAIS which indicates that it reflects  good and real practise when it comes to managing our digital repository. Our job in the DPTP is to take someone who has never heard of the OAIS (suprisingly more often than not) and by the end of the three days have them fluent in the OAIS concepts both through listening and through application to their own environments.  Our feedback from the course has proven that this is a job well done….DPTP abú!

 

 

 

Your friendly neighborhood Digital Archives team

In May, the University of London Communications Office invited us to answer a few questions about ourselves for an Intranet article. We thought we’d reproduce some of our answers here, for the benefit of anyone else who wants a quick introduction to what we do (and ourselves, in case we forget).


ULCC Digital Archives & Repositories Team

ULCC Digital Archives & Repositories Team, May 2011

Please introduce yourself
We are ULCC’s Digital Archives & Repositories Team, and you can generally find us in the basement of Senate House along with the rest of ULCC. We are five:

  • Ed Pinsent and Patricia Sleeman, our digital archivists, provide digital preservation training and consultancy.
  • Rory McNicholl is our lead developer and repository systems manager.
  • Silvia Arango-Docio is project officer for Web archiving projects and repository support.
  • Richard Davis is team leader, and actively contributes to all of the team’s projects, as well as pursuing new and interesting opportunities.

What does your team do?
Our department was created in 1997 to develop the National Digital Archive of Datasets (NDAD), and operate it for The National Archives. NDAD was originally a joint project of ULCC and Senate House Libraries, providing a specialised cataloguing and preservation service for government databases.

Since then we’ve worked on many digital archive and library projects. The NDAD service ceased in 2010, but we continue working on innovative projects for born-digital and digitised records, developing repositories and related information systems for education and research. We provide specialist training and consultancy for the HE and cultural heritage sectors through the highly-acclaimed Digital Preservation Training Programme (DPTP).

Our current or recent partners and customers include most of the University’s colleges and institutes, the British Library, the Parliamentary Archives, the JISC, the UK Web Archiving Consortium, and the European Commission. We work closely with the Digital Preservation Coalition (DPC), and local groups such as the AIM25 archives network and theSHERPA-LEAP consortium of University of London repository managers.

Tell us one thing about your work that colleagues might not know.
Digital preservation issues might seem esoteric, but they are fundamental to every electronic and computer-based activity – in other words, pretty much everything in business, education and research. Understanding the best ways to manage, describe and preserve all our electronic information – from a single email, to complex Web sites, or collections of digital photos or videos – is an essential 21st century skill.

What aspect of your work gives you the most satisfaction?
We are very lucky to work closely with information professionals from around the UK and internationally. Patricia has recently delivered preservation workshops at the National Library of Jordan; Ed and Silvia are working on Web archiving projects for the JISC and the EU; Richard and Rory won the annual JISC Developer Challenge at last year’s Open Repositories conference in Madrid.

What is the most challenging part of your job?
Keeping up-to-date with constantly changing ICT landscape in education, libraries and archives. Electronic information systems evolve continually, as do the tools and methods for managing them. Luckily there is a wealth of current information on the Web, if you know where to look! We actively share our thoughts and experiences through our long-running Digital Archives Blog and on Twitter.

Name one thing that would make your working environment better.
Sometimes it seems we work with everyone except colleagues in Senate House! It would be great to work more with colleagues at the Central University, and bring more of our accumulated experience to bear on some of the University’s information and records management challenges.

If you could meet anyone (dead or alive) who would it be and why?
We’re not going to agree on this any time soon. Suggestions so far include Sofia Loren, Hypatia of AlexandriaRichard Brautigan and Pete Townshend.

Name three hobbies team members pursue – the more unusual the better.
Most of us have small children, so hobbies take a back seat. Ed is an accomplished artist, writer, broadcaster, musician and samizdat publisher. Patricia is about to learn how to stain glass before starting Arabic lessons for the third time.

If, as a group, you stormed the musical charts, what genre of music would that be in, what would be your stage name and who would be your lead vocalist?
We could be a psychedelic beat group called the Dates Of Creation. Our lead singer would have to be Patricia.